« Spirit, Le Roi Lion »: le nouveau son de Beyoncé qui suscite la polémique en Afrique (Vidéo)

L’artiste américaine Beyoncé a sorti il y a quelques jours un nouveau titre, Spirit, qui est en fait un remake du Roi Lion. Mais le son et tout l’album d’ailleurs, suscitent autant de l’intérêt que de controverse. Les Africains de l’Est se plaignent sur les médias sociaux que Beyoncé ne présente pas dans son album aucun artiste parlant le swahili pour accompagner le titre Spirit.

La liste des morceaux a été publiée mercredi et l’album sera disponible à partir de vendredi, pour coïncider avec la sortie du film Disney. Cela ressemble à un rassemblement de quelques-uns parmi les meilleurs musiciens africains, mais la plupart viennent du Nigéria. Le Roi Lion présente des personnages avec des noms swahili, y compris le protagoniste Simba (qui signifie lion), alors les habitants de l’Afrique de l’Est se demandent où sont les locuteurs de swahili dans la musique.

YouTube video

La nouvelle chanson de Beyoncé, Spirit, a suscité des critiques particulières puisque les tweeters disent que le swahili dans la chanson n’est pas chanté de manière authentique. La chanson commence par les paroles en swahili. « Uishi kwa mda mrefu mfalme », ​​chante une voix deux fois, avec une voix plus grave qui répond « uishi kwa ». La phrase signifie: « Vive le roi. » Certains ont suggéré des artistes d’Afrique de l’Est qui auraient pu faire un meilleur travail.

Ce n’est pas la première fois que le Roi Lion soulève la colère des locuteurs de swahili. L’année dernière, des Kenyans ont été choqués d’apprendre que Disney avait enregistré une marque de commerce pour la phrase swahili « Hakuna Matata » (ce qui signifie « pas de souci ») pour leurs produits.

Les commentaires sont fermés.

Ce site Web utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Nous supposerons que vous êtes d'accord avec cela, mais vous pouvez vous désinscrire si vous le souhaitez. Accepter En savoir plus